Орвелл, Д. Скотский хутор. Сказка

35.000 

/ худ. Н. Николенко; 4-е изд.

— Франкфурт-на-Майне: Посев, 1978.

120 с.: ил. 16,5х11 см.

В издательской иллюстрированной обложке. В очень хорошем состоянии.

Четвёртое и последнее в «Посеве» издание повести. Первый перевод «Скотного двора» на русский язык. Впервые перевод Глеба Струве и его супруги Марии Кригер был издан в журнале «Посев» в 1949 году. Далее последовали четыре книжных издания (1950, 1967, 1871, 1978). Сегодня этот перевод не переиздаётся.

По оформлению и составу четвёртое издание дублирует третье (1971). В приложении к повести дано письмо Дж. Оруэлла к Глебу Струве от февраля 1944 года и примечания Струве к письму. Кроме прочего, Оруэлл указал в письме, что делает заметки для одной книги, – это «едва ли не первое упоминание» о романе «1984». Также он выразил сомнение, что удастся опубликовать политически неблагонадёжную «сатирическую штучку» – речь шла о «Скотном дворе». В 1944 году, когда была написана книга, в Англии царили просоветские настроения. Оруэлловский час пробил летом 1945 года. Советский Союз перестал быть военным союзником Англии, надвигалась «холодная война», и вскоре британское Министерство иностранных дел уже спонсировало переводы английского бестселлера на иностранные языки, стимулируя выпуск книги, так как многие страны, например, Франция не решались выпускать крамолу против СССР.

Одним из первых на издание откликнулся Глеб Струве (1898–1985), старший сын философа и социолога Петра Струве, историк словесности и литературовед. Эмигрировав с родителями после революции, Струве популяризовал за рубежом русскую литературу: издавал Пушкина, Набокова, Чехова, Бунина, поэтов Серебряного века, выпустил первое издание «Реквиема» Анны Ахматовой.

Глеб Струве написал Оруэллу письмо, в котором высказал желание перевести книгу на русский язык «не ради эмигрантов, но ради тех многочисленных советских граждан, оказавшихся теперь в Европе и в Америке, которые могут прочитать правду о своей стране, только находясь за границей». Оруэлл отказался от гонорара за русское издание и даже частично финансировал распространение книги за «железным занавесом». Первое издание повести было закамуфлировано под книгу серии «Библиотечка агитатора».

В книге указано, что перевод авторизованный, но то была воля издателя. Редакторы самостоятельно исключили из текста пассажи, связанные с вороном Моисеем. Полный вариант повести на русском языке появился в 1988 году уже в других переводах.

Третье и четвёртое издания содержат иллюстрации Николая Иосифовича Николенко (1912–1975). В 1930-е гг. он прошёл лагеря, в годы войны служил в штрафном батальоне, попал в плен и после войны избежал репатриации. Занимался живописью, иконописью, изучал византийскую и древнерусскую иконопись и фреску.

Джордж Оруэлл (Эрик Артур Блэр, 1903–1950) родился в Бенгалии. Перебравшись в Европу, ушёл служить в Испанию. С большевиками столкнулся в Каталонии, когда воевал в ополчении Рабочей партии марксистского единства (ПОУМ). Глава ПОУМ Андреу Нин был убит агентами НКВД, сам Оруэлл едва избежал ареста. Вернувшись в Англию, он написал на эту тему ряд статей и книгу «В честь Каталонии», но они остались без внимания. Тогда он взялся за Animal Farm, решив «разоблачить советский миф в книге, которую мог бы понять практически любой и которую легко было бы перевести на другие языки».

Детали

Детали

Автор

Оруэлл Джордж

Состояние

Очень хорошее

Переплет

Издательская бумажная обложка

Формат (размеры)

16,5х11 см

Язык книги

Русский

Количество страниц

120

Место издания

Франкфурт-на-Майне

Издательство

Посев

Год издания

1978

Доставка

Доставка

Самовывоз: Москва, Садовая-Кудринская улица, дом 25.
Доставка по Москве и Московской области: курьером.
Доставка по России: доставка курьерской компанией СДЭК и другими транспортными компаниями.
Стоимость и сроки доставки обсуждаются дополнительно по телефону или по почте.

Все книги, представленные на сайте, находятся в Москве и могут быть выкуплены в нашем магазине по адресу: Садовая-Кудринская улица, дом 25, «Антикварный центр на Садовом».

Также возможна доставка после предварительной оплаты по Москве и Московской области; отправка книг транспортной компанией СДЭК на территории Российской Федерации.

Перед отправкой книги аккуратно упаковываются, что исключает их повреждение при доставке.

Отправка книг осуществляется после подтверждения заказа и получения оплаты.

Способы и сроки доставки обсуждаются дополнительно.

Согласно действующему законодательству РФ, вывоз антикварных книг за пределы РФ запрещен без специального разрешения Министерства Культуры РФ.

Оплата

Оплата

Цены на сайте указаны без учета стоимости доставки и дополнительных расходов.

Заказ формируется после предварительного заказа на сайте или по телефону.

Заказы, на которые не было получено подтверждение, автоматически аннулируются через 3 дня без уведомления заказчика.

Возможны варианты оплаты:

  • Наличными
  • Картой лично
  • СБП
  • Онлайн СБП
  • Банковским переводом на расчетный счет