Джером, К. Джером. Собрание сочинений

185.000 

В 12 т. Т.1-12 — М.: Типография Т-ва И.Д. Сытина, 1912.

[Т.1]. Первая книжка праздных мыслей праздного человека. Для чтения в праздники. 128 с.

[Т.2]. Дневник одного паломничества. 127 с.

[Т.3-4]. Павел Кельвер. Повесть. 280 с.

[Т.5]. Наброски для повести. 168 с.

[Т.6]. Они и я. 152 с.

[Т.7]. Вторая книжка праздных мыслей праздного человека. Для чтения в праздники. 128 с.

[Т.8]. Разговоры за чайным столом и другие рассказы. 144 с.

[Т.9]. Третья книжка праздных мыслей праздного человека. Для чтения в праздники. 127 с.

[Т.10]. Трое в лодке (кроме собаки). 167 с.

[Т.11]. Очерки синим, серым и зеленым. 152 с.

[Т.12]. Ангел, автор и другие. 128 с. 20х14 см.

В специально изготовленных полукожаных переплётах. В очень хорошем состоянии.

Джером Клапка Джером (1859–1927) – британский писатель-юморист, драматург, сотрудник журнала «Punch», редактор «Idler» и «Today», оставивший свой след в истории английской литературы и завоевавший сердца читателей во всем мире, включая Россию, где его популярность оказалась даже выше, чем на родине.

Его путь к славе начался в 1880-х гг., когда были опубликованы два знаковых произведения: «Праздные мысли лентяя» и «Трое в лодке», закрепившие за ним место в рядах выдающихся английских юмористов.

Произведения Джерома быстро стали популярными в России, где они издавались в переводах сразу после выхода на английском языке. В Российской империи были как отдельные издания книг Джерома, так и собрания сочинений.

В 1912 году издатель Иван Сытин предпринял издание наиболее полного собрания сочинений Джерома – было выпущено 12 томов в виде приложения к знаменитому журналу «Вокруг света».

Издательство Сытина придавало большое значение переводам, стремясь максимально адаптировать английский текст для русского читателя. В работе над переводом участвовала Любовь Алексеевна Мурахина-Аксёнова (1859–1919) – писательница и переводчица, тесно сотрудничавшая с Сытиным более 20 лет. Она перевела для журнала «Вокруг света» более 200 книг, способствуя росту тиражей издательства. Также работу над переводом отдельных томов собрания вела княгиня Еликонида Сергеевна Кудашева (1868-?), чей перевод повести о странствиях по Темзе трёх джентльменов и пса по кличке Монморанси впоследствии неоднократно переиздавался.

Детали

Детали

Автор

Джером Клапка Джером

Состояние

Очень хорошее

Переплет

Современный художественный

Формат (размеры)

20х14 см

Язык книги

Русский

Количество страниц

128+127+280+168+152+128+144+127+167+152+128

Место издания

Москва

Издательство

Типография Т-ва И.Д. Сытина

Год издания

1912