Ерофеев, В.В. Москва-Петушки. Первый аутентичный текст поэмы

35.000 

/ худ. И. Кабаков

— М.: Издательство «Прометей», 1989.

128 с. 20х14 см.

В издательской иллюстрированной обложке. В очень хорошем состоянии.

Первое советское отдельное издание и первый аутентичный текст поэмы Венедикта Ерофеева.

«Москва – Петушки» – главное из всех произведений Венедикта Васильевича Ерофеева (1938–1990). Как сказал писатель Евгений Попов, шедевр, который «Бог дал ему в награду за самоустранение из социума».

До появления первого официального издания, поэму, написанную в 1970 году, уже знали в Союзе и за рубежом – она вышла в Израиле, Париже, Великобритании, ФРГ, США, странах Бенилюкса, Польше, Югославии; по ней ставили спектакли, книгой восхищались Бродский, Довлатов, Бахтин.

Первое советское издание с «беспощадно и безбоязненно» изрезанным текстом вышло в журнале «Трезвость и культура».

Полный аутентичный текст, сверенный по рукописи, подготовил для этого издания Владимир Сергеевич Муравьёв (1939–2001) – переводчик и литературовед, известный переводом (совместно с А. Кистяковским) трилогии Толкина «Властелин колец». Муравьёв, сокурсник Ерофеева по МГУ, сосед по комнате в общежитии – «больше полутора лет наши койки стояли рядом» – был одним из первых читателей поэмы, держал в руках тетрадь с первоначальным текстом, но сверить рукопись с перепечаткой «по молодости» сразу не додумался – вернулся к этому через двадцать лет.

Послесловие написал поэт и переводчик Александр Леонидович Величанский (1940–1990) – автор текста песни «Под музыку Вивальди». До конца 1980-х гг. печатался в самиздате; выпустил несколько сборников стихов за свой счёт в издательстве «Прометей».

Александр Величанский, друживший с Ерофеевым, был настоящим подвижником продвижения поэмы «Москва – Петушки». Одним из способов распространения книг в самиздате было чтение вслух. По словам вдовы поэта, Величанский читал «Москву – Петушки» «в разных гостях более восемнадцати раз. Целиком».

Рисунок на обложку создал Илья Иосифович Кабаков (1933–2023), буквально перед самым отъездом из СССР в эмиграцию в 1989 году. В течение тридцати лет Кабаков иллюстрировал детские книги в советских издательствах; с 1970-х гг. – ведущий представитель московского концептуализма; изобретатель особого жанра – тотальная инсталляция.

Свои восторженные отзывы о поэме, помещённые в конце книги, высказали Белла Ахмадулина, Виктор Некрасов, Владимир Лакшин и Татьяна Толстая.

Детали

Детали

Автор

Ерофеев Венедикт Васильевич

Состояние

Очень хорошее

Переплет

Издательская бумажная обложка

Формат (размеры)

20х14 см

Язык книги

Русский

Количество страниц

128

Место издания

Москва

Издательство

Издательство «Прометей»

Год издания

1989

Доставка

Доставка

Самовывоз: Москва, Садовая-Кудринская улица, дом 25.
Доставка по Москве и Московской области: курьером.
Доставка по России: доставка курьерской компанией СДЭК.
Стоимость и сроки доставки обсуждаются дополнительно по телефону или по почте.

Все книги, представленные на сайте, находятся в Москве и могут быть выкуплены в нашем магазине по адресу: Садовая-Кудринская улица, дом 25, «Антикварный центр на Садовом».

Также возможна доставка после предварительной оплаты по Москве и Московской области; отправка книг транспортной компанией СДЭК на территории Российской Федерации.

Перед отправкой книги аккуратно упаковываются, что исключает их повреждение при доставке.

Отправка книг осуществляется после подтверждения заказа и получения оплаты.

Способы и сроки доставки обсуждаются дополнительно.

Согласно действующему законодательству РФ, вывоз антикварных книг за пределы РФ запрещен без специального разрешения Министерства Культуры РФ.

Оплата

Оплата

Цены на сайте указаны без учета стоимости доставки и дополнительных расходов.

Заказ формируется после предварительного заказа на сайте или по телефону.

Заказы, на которые не было получено подтверждение, автоматически аннулируются через 3 дня без уведомления заказчика.

Возможны варианты оплаты:

  • Наличными
  • Картой лично
  • СБП
  • Онлайн СБП
  • Банковским переводом на расчетный счет