Ерофеев, В.В. Москва-Петушки. Первый аутентичный текст поэмы
35.000 ₽
/ худ. И. Кабаков
— М.: Издательство «Прометей», 1989.
128 с. 20х14 см.
В издательской иллюстрированной обложке. В очень хорошем состоянии.
Первое советское отдельное издание и первый аутентичный текст поэмы Венедикта Ерофеева.
«Москва – Петушки» – главное из всех произведений Венедикта Васильевича Ерофеева (1938–1990). Как сказал писатель Евгений Попов, шедевр, который «Бог дал ему в награду за самоустранение из социума».
До появления первого официального издания, поэму, написанную в 1970 году, уже знали в Союзе и за рубежом – она вышла в Израиле, Париже, Великобритании, ФРГ, США, странах Бенилюкса, Польше, Югославии; по ней ставили спектакли, книгой восхищались Бродский, Довлатов, Бахтин.
Первое советское издание с «беспощадно и безбоязненно» изрезанным текстом вышло в журнале «Трезвость и культура».
Полный аутентичный текст, сверенный по рукописи, подготовил для этого издания Владимир Сергеевич Муравьёв (1939–2001) – переводчик и литературовед, известный переводом (совместно с А. Кистяковским) трилогии Толкина «Властелин колец». Муравьёв, сокурсник Ерофеева по МГУ, сосед по комнате в общежитии – «больше полутора лет наши койки стояли рядом» – был одним из первых читателей поэмы, держал в руках тетрадь с первоначальным текстом, но сверить рукопись с перепечаткой «по молодости» сразу не додумался – вернулся к этому через двадцать лет.
Послесловие написал поэт и переводчик Александр Леонидович Величанский (1940–1990) – автор текста песни «Под музыку Вивальди». До конца 1980-х гг. печатался в самиздате; выпустил несколько сборников стихов за свой счёт в издательстве «Прометей».
Александр Величанский, друживший с Ерофеевым, был настоящим подвижником продвижения поэмы «Москва – Петушки». Одним из способов распространения книг в самиздате было чтение вслух. По словам вдовы поэта, Величанский читал «Москву – Петушки» «в разных гостях более восемнадцати раз. Целиком».
Рисунок на обложку создал Илья Иосифович Кабаков (1933–2023), буквально перед самым отъездом из СССР в эмиграцию в 1989 году. В течение тридцати лет Кабаков иллюстрировал детские книги в советских издательствах; с 1970-х гг. – ведущий представитель московского концептуализма; изобретатель особого жанра – тотальная инсталляция.
Свои восторженные отзывы о поэме, помещённые в конце книги, высказали Белла Ахмадулина, Виктор Некрасов, Владимир Лакшин и Татьяна Толстая.
Детали
Автор | Ерофеев Венедикт Васильевич |
---|---|
Состояние | Очень хорошее |
Переплет | Издательская бумажная обложка |
Формат (размеры) | 20х14 см |
Язык книги | Русский |
Количество страниц | 128 |
Место издания | Москва |
Издательство | Издательство «Прометей» |
Год издания | 1989 |
Доставка
Самовывоз: Москва, Садовая-Кудринская улица, дом 25.
Доставка по Москве и Московской области: курьером.
Доставка по России: доставка курьерской компанией СДЭК.
Стоимость и сроки доставки обсуждаются дополнительно по телефону или по почте.
Все книги, представленные на сайте, находятся в Москве и могут быть выкуплены в нашем магазине по адресу: Садовая-Кудринская улица, дом 25, «Антикварный центр на Садовом».
Также возможна доставка после предварительной оплаты по Москве и Московской области; отправка книг транспортной компанией СДЭК на территории Российской Федерации.
Перед отправкой книги аккуратно упаковываются, что исключает их повреждение при доставке.
Отправка книг осуществляется после подтверждения заказа и получения оплаты.
Способы и сроки доставки обсуждаются дополнительно.
Согласно действующему законодательству РФ, вывоз антикварных книг за пределы РФ запрещен без специального разрешения Министерства Культуры РФ.
Оплата
Цены на сайте указаны без учета стоимости доставки и дополнительных расходов.
Заказ формируется после предварительного заказа на сайте или по телефону.
Заказы, на которые не было получено подтверждение, автоматически аннулируются через 3 дня без уведомления заказчика.
Возможны варианты оплаты:
- Наличными
- Картой лично
- СБП
- Онлайн СБП
- Банковским переводом на расчетный счет