Леблан, М. Еврейская лампа. Арсен Люпен против Шерлока Хольмса

35.000 

— СПб.: К-во Гермес, 1908.

67 с. 20х14,5 см.

В специально изготовленном полукожаном переплёте. В очень хорошем состоянии. Под переплётом сохранены издательские обложки.

Один из первых переводов на русский язык произведений Мориса Леблана – «французского Конан Дойла», создавшего французам своего Шерлока Холмса.

Бум детективной литературы и жаркие споры о ней – имеет ли она право существовать? – пришлись на начало ХХ века. Рекорды популярности бил Шерлок Холмс. Романами Конан Дойла зачитывались, им подражали, придумывали продолжение известных историй. Французы пошли дальше: они решили создать своего героя-сыщика.

Главный редактор нового, основанного в 1905 году, научно-популярного журнала «Je sais tout» Пьер Лаффит предложил скромному, но подающему надежды автору Морису Леблану (1864–1941) взяться за такую работу. Успех превзошёл все ожидания: первый же рассказ «Арест Арсена Люпена», опубликованный в июле 1905 года, был встречен на ура.

Французов покорил загадочный, неуловимый грабитель-интеллектуал, спортсмен, мастер перевоплощений и король мистификаций, жертвами которого становились исключительно богатеи. В период расцвета детективов тиражи книг Леблана во Франции действительно превышали тиражи книг Конан Дойла. Вчего Морис Леблан написал 17 романов и 39 рассказов, главным героем которых стал Арсен Люпен.

«Арсен Люпен против Херлока Шолмса» (1908) – второе произведение цикла. Роман состоит из двух частей: «История одной блондинки» и «Еврейская лампа». Части объединены общими героями, но рассказывают о разных преступлениях. До появления книги роман публиковался в журнале отдельными главами.

И также, до появления книги на французском языке, роман стал выходить в России –частями или главами, в журналах, в составе сборников или самостоятельными изданиями.

Чтобы заинтересовать публику и повысить престиж своего героя, Морис Леблан решил устроить «соревнование» между сыщиками, в котором, конечно же, должен победить Люпен. Использование чужих персонажей могло вызвать правовые вопросы, поэтому Леблан узнаваемо изменил имена на «Херлок Шолмс» (во французском оригинале – Herlock Sholmès) и доктор Вильсон.

Российские издатели того времени не стали вводить читателей в заблуждение, ограничившись только искажением фамилии Ватсона. В разных переводах помощника английского сыщика называют то Вильсоном, то Вельмоном, но Шерлок Холмс остался самим собой.

Детали

Детали

Автор

Леблан Морис

Состояние

Очень хорошее

Переплет

Современный художественный

Формат (размеры)

20х14,5 см

Язык книги

Русский

Количество страниц

67

Место издания

Санкт-Петербург

Издательство

К-во Гермес

Год издания

1908

Доставка

Доставка

Самовывоз: Москва, Садовая-Кудринская улица, дом 25.
Доставка по Москве и Московской области: курьером.
Доставка по России: доставка курьерской компанией СДЭК.
Стоимость и сроки доставки обсуждаются дополнительно по телефону или по почте.

Все книги, представленные на сайте, находятся в Москве и могут быть выкуплены в нашем магазине по адресу: Садовая-Кудринская улица, дом 25, «Антикварный центр на Садовом».

Также возможна доставка после предварительной оплаты по Москве и Московской области; отправка книг транспортной компанией СДЭК на территории Российской Федерации.

Перед отправкой книги аккуратно упаковываются, что исключает их повреждение при доставке.

Отправка книг осуществляется после подтверждения заказа и получения оплаты.

Способы и сроки доставки обсуждаются дополнительно.

Согласно действующему законодательству РФ, вывоз антикварных книг за пределы РФ запрещен без специального разрешения Министерства Культуры РФ.

Оплата

Оплата

Цены на сайте указаны без учета стоимости доставки и дополнительных расходов.

Заказ формируется после предварительного заказа на сайте или по телефону.

Заказы, на которые не было получено подтверждение, автоматически аннулируются через 3 дня без уведомления заказчика.

Возможны варианты оплаты:

  • Наличными
  • Картой лично
  • СБП
  • Онлайн СБП
  • Банковским переводом на расчетный счет