Оруэлл, Дж. 1984

750.000 

— М.: Издательство «Прогресс», 1984.

257, [2] с. 21,5х14,5 см.

В издательской шрифтовой обложке. В очень хорошем состоянии.

На обложке гриф «Рассылается по специальному списку» и номер №000031.

Редкое издание, которое в СССР официально было запрещено.

Книга вышла ограниченным тиражом и распространялась по специальному списку только среди членов ЦК партии.

Официальное советское издание запрещённого в СССР романа, опубликованное в оруэлловский год, когда весь мир говорил о «1984». Советская печать не осталась в стороне и откликнулась на «пророческую» книгу. Так, за пять лет до того, как роман поступил в открытую продажу, в спецредакции «Прогресса» выпустили нашумевшую «сатиру на коммунизм». Книга предназначалась высокопоставленным лицам, однако стала одной из самых известных спецкниг «Прогресса». Наряду с Хэмингуэем, Карнеги, Паркинсоном и Де Голлем, Оруэлл вошёл в десятку авторов спецредакции, чьи произведения, изданные в узнаваемой белой обложке с красной рамкой, наиболее часто оказывались на чёрном рынке или в личных библиотеках в виде копий.

Роман называют «главным текстом холодной войны». Кстати, формулировку «холодная война» придумал Джордж Оруэлл, впервые использовав её в эссе «Ты и атомная бомба». Если на Западе книга сделала из СССР, по выражению Исаака Дойчера, «монструозного козла отпущения за все беды, от которых страдает человечество» и стала «библией» антикоммунизма, то в СССР её, напротив, позиционировали как критику капитализма, хотя открыто роман никто не читал.

В 1974 году в исследовании литературоведа Юлия Кагарлицкого «Что такое фантастика?» впервые появилась аргументированная характеристика «1984»: роман, основанный на деятельности английских колониальных властей в Бирме и ситуации в Германии времён национал-социализма, был назван «антикапиталистическим» и «антифашистским».

В легендарный 1984 год в «Известиях» была опубликована статья «1984 и «1984»», написанная бывшим корреспондент газеты в США Мэлором Стуруа. Он признавал антикоммунистическую направленность романа, но замечал, что «Оруэлл, сам того не желая, нарисовал… реалистическую картину современного капитализма-империализма». Эту же идею развивает в предисловии к «прогрессовскому» изданию Геннадий Герасимов.

Дипломат и журналист-международник Геннадий Иванович Герасимов (1930–2010) с 1983 по 1986 гг. был главным редактором Объединённой редакции газеты «Московские новости». До этого работал корреспондентом в США, Праге; вёл телепередачу «Международная панорама». В период перестройки стал очень популярен на Западе и среди московских журналистов. С 1986 года работал на различных дипломатических должностях.

Общую редакцию книги осуществила Мария Игнатьевна Хасхачих (1917–2008), в 1950–1980-х гг. возглавлявшая спецредакцию «Прогресса». По воспоминаниям современников, Мария Игнатьевна была закрытым человеком, интервью не давала, мемуаров и переписки после себя не оставила. Известно, что кроме отдела импорта, поставлявшего зарубежные книги в спецредакцию, Хасхачих доставала книги «по своим каналам».

Кто перевёл роман на русский язык – неизвестно. В спецредакции не принято было задавать вопросов. Все работы по подготовке книг проводились в издательстве, в закрытом помещении, оборудованном сейфами и сигнализацией. Вполне допустимо, что даже редакторы и корректоры не знали, кто переводил ту или иную книгу. Фамилии переводчиков на подобных изданиях не указывали.
Спецредакция издательства «Прогресс» входила в так называемую систему закрытых средств информирования руководства страны и отвечала за быстрый выпуск на русском языке злободневных зарубежных книг. Редакторы, переводчики и другие сотрудники работали в закрытых помещениях, оборудованных сейфами и сигнализацией. Книги печатались в своей небольшой типографии. У всех людей, причастных к подготовке, печати и рассылке книг, был спецдопуск.

Рассылку отпечатанных экземпляров проводил Первый отдел «Прогресса». «Специальный список» содержал около 1000 фамилий, расположенных по иерархии. Списки постоянно обновлялись и каждый утверждался в ЦК. В зависимости от степени крамолы книгу рассылали по всему списку или только верхушке. На рассылаемых экземплярах ставился штамп с номером адресата, что даёт возможность предположить тираж книги. Если номер доходил до 1000, значит книга рассылалась по всему списку.

Детали

Детали

Автор

Оруэлл Джордж

Состояние

Очень хорошее

Переплет

Издательская бумажная обложка

Формат (размеры)

21,5х14,5 см

Язык книги

Русский

Количество страниц

259

Место издания

Москва

Издательство

Издательство «Прогресс»

Год издания

1984

Доставка

Доставка

Самовывоз: Москва, Садовая-Кудринская улица, дом 25.
Доставка по Москве и Московской области: курьером.
Доставка по России: доставка курьерской компанией СДЭК.
Стоимость и сроки доставки обсуждаются дополнительно по телефону или по почте.

Все книги, представленные на сайте, находятся в Москве и могут быть выкуплены в нашем магазине по адресу: Садовая-Кудринская улица, дом 25, «Антикварный центр на Садовом».

Также возможна доставка после предварительной оплаты по Москве и Московской области; отправка книг транспортной компанией СДЭК на территории Российской Федерации.

Перед отправкой книги аккуратно упаковываются, что исключает их повреждение при доставке.

Отправка книг осуществляется после подтверждения заказа и получения оплаты.

Способы и сроки доставки обсуждаются дополнительно.

Согласно действующему законодательству РФ, вывоз антикварных книг за пределы РФ запрещен без специального разрешения Министерства Культуры РФ.

Оплата

Оплата

Цены на сайте указаны без учета стоимости доставки и дополнительных расходов.

Заказ формируется после предварительного заказа на сайте или по телефону.

Заказы, на которые не было получено подтверждение, автоматически аннулируются через 3 дня без уведомления заказчика.

Возможны варианты оплаты:

  • Наличными
  • Картой лично
  • СБП
  • Онлайн СБП
  • Банковским переводом на расчетный счет