Шолом-Алейхем. Еврейское счастье. (Menachem Mendl)

/ пер. с евр. М. Шамбадала; под ред. Д. Гликмана

— [М.]-Л.: «Пучина», 1929.

272 с. 17,5х13 см.

В издательской иллюстрированной обложке работы художника Е. Хигера. В очень хорошем состоянии.

Одно из самых известных произведений Шолом-Алейхема. Эпистолярная повесть, героями которой выступили незадачливый финансист Менахем-Мендл, вечно строящий воздушные замки, и его трезво мыслящая супруга Шейне-Шендл. Муж скитается по городам и весям, пытаясь заработать, – он то в Одессе, то в Егупце (у Шолом-Алейхема это Киев), то подался в Америку. А жена живёт в Касриловке, вымышленном идеализированном местечке, и ждёт мужа домой.

Менахем-Мендл с воодушевлением ввязывается в каждое новое предприятие, но всё заканчивается крахом. Как отмечено в предисловии, имя Менахем-Мендла стало нарицательным – это «имя еврейского бесправия и нужды», «естественный продукт неестественных условий, в которые была поставлена жизнь русского еврея в дореволюционные годы». Весёлая повесть, открывающая «глубокую и скорбную историческую правду».

Прототипом главного героя в определённой мере стал сам Шолом-Алейхем, проигравшийся на бирже. Правда, часть средств он вложил в первый толстый журнал на идиш – «Еврейскую народную библиотеку». После он с семьёй переехал в Киев, и, оставшись без средств, начал много писать.

Шолом-Алейхем (Соломон Наумович Рабинович; 1859–1916) – символ литературы на идиш во всём мире. Его Менахем-Мендл, добрейший Тевье, мальчик Мотл стали любимыми еврейскими героями. Созданный Шолом-Алейхемом уникальный язык, почти не переводимый, и блестящий тонкий юмор принесли автору небывалую популярность.

Больше всего русских переводов Шолом-Алейхема выпустило в 1920-е и начале 1930-х гг. издательство «Пучина». Готовили книги преимущественно Давид Гликман (1874–1930), Яков Слоним (1883–1958) и Михаил Шамбадал (1891–1964).

В предисловии Гликмана к данной книге дан небольшой исторический очерк о евреях в России, начиная со времён Ивана Грозного.

Обложка работы художника и иллюстратора Ефима Яковлевича Хигера (1899–1955), жившего и работавшего в Ленинграде.

Детали

Детали

Автор

Шолом-Алейхем

Состояние

Очень хорошее

Переплет

Издательская бумажная обложка

Формат (размеры)

17,5х13 см

Язык книги

Русский

Количество страниц

272

Место издания

Ленинград

,

Москва

Издательство

«Пучина»

Год издания

1929

Доставка

Доставка

Самовывоз: Москва, Садовая-Кудринская улица, дом 25.
Доставка по Москве и Московской области: курьером.
Доставка по России: доставка курьерской компанией СДЭК.
Стоимость и сроки доставки обсуждаются дополнительно по телефону или по почте.

Все книги, представленные на сайте, находятся в Москве и могут быть выкуплены в нашем магазине по адресу: Садовая-Кудринская улица, дом 25, «Антикварный центр на Садовом».

Также возможна доставка после предварительной оплаты по Москве и Московской области; отправка книг транспортной компанией СДЭК на территории Российской Федерации.

Перед отправкой книги аккуратно упаковываются, что исключает их повреждение при доставке.

Отправка книг осуществляется после подтверждения заказа и получения оплаты.

Способы и сроки доставки обсуждаются дополнительно.

Согласно действующему законодательству РФ, вывоз антикварных книг за пределы РФ запрещен без специального разрешения Министерства Культуры РФ.

Оплата

Оплата

Цены на сайте указаны без учета стоимости доставки и дополнительных расходов.

Заказ формируется после предварительного заказа на сайте или по телефону.

Заказы, на которые не было получено подтверждение, автоматически аннулируются через 3 дня без уведомления заказчика.

Возможны варианты оплаты:

  • Наличными
  • Картой лично
  • СБП
  • Онлайн СБП
  • Банковским переводом на расчетный счет