Личная библиотека А.С. Пушкина: что читал поэт?
Семьдесят лет библиотека поэта кочевала после его смерти, пока наконец не нашла приют в Пушкинском доме, где учёным представилась возможность выяснить, что же любил читать непревзойдённый Пушкин…
Ни шагу без книги
С книгами Пушкин не расставался: выходя из дома, он всегда брал с собой что-нибудь почитать, в Михайловском почти каждый день получал книжные посылки — его библиотека там «росла по часам», путешествовал только с книгами.
Пушкин с детства обожал читать. Как рассказывал его брат Лев Сергеевич, по ночам он забирался в отцовский кабинет, где была роскошная библиотека, и долго сидел там над старыми томами. В девять лет Александр прочитал «Илиаду», «Одиссею», «Жизнеописания» Плутарха.
В лицее зачитывался биографией Вольтера, его повестями и трагедиями. Друзья даже прозвали его «юным Аруэтом», так как настоящее имя Вольтера — Франсуа Мари Аруэ. Пушкин любил и читал Вольтера всю жизнь — в его библиотеке стояло французское издание 42-томного собрания сочинений автора и больше 10 отдельных томов.
Сколько книг было в библиотеке А.С. Пушкина?
Когда библиотекой занялись учёные, в ней было 3560 томов или 1522 названия: 529 изданий — на русском, остальные — на иностранных языках.
Более 600 наименований в библиотеке — художественные произведения, поэзия и сочинения по литературе и языкознанию. Второе место по численности занимала историческая литература.
Библиотека Александра Сергеевича говорит о том, что с детства он читал на разных языках и на самые на разные темы: путешествия, кулинария, шахматы, медицина, философия, богословие, юриспруденция, фольклор.
Для души или для дела?
Пушкин никогда не читал и не покупал книг просто так «для библиотеки» — они все нужны были ему для работы, творчества или прояснения интересующей темы. Он имел привычку читать с пером или карандашом, подчёркивая текст, комментируя на полях или выписывая цитаты в тетради. Тот же Вольтер был испещрён его пометками, во многих томах остались закладки.
Александр Сергеевич носил длинные ногти, поэтому «отметка резкая ногтей» — характерный знак его библиотеки, оставшийся на томике Гёте, сочинении Барри О’Меара «Наполеон в изгнании» и других зачитанных поэтом экземплярах.
Антикварные книги — украшение библиотеки
Библиотека поэта была полна старинных изданий: два роскошных в сафьяновых переплётах тома Данте 1596 года с гербом бывшего владельца, Дефо 1722 года, томик писателя-проповедника Джереми Тейлора 1655 года.
Рукописные экземпляры «Жизнь Петра» и «Жизнь Екатерины» Александр Сергеевич, никогда не скупившийся на книги, купил однажды за огромные деньги — 50 рублей каждая.
Не только читать, но и ходить по книжным лавкам, развалам, покупать новые издания, искать что-то полезное в старых — было одним из любимых занятий поэта. В его письмах можно часто встретить упоминания об этом, например, «нашёл в доме старую библиотеку», «привожу в порядок библиотеку» или «еду в Тригорское рыться в старых книгах».
Книги А.С. Пушкина — в вашей библиотеке
Книги, сыгравшие роль в жизни поэта, неизменно представляют интерес для библиофилов, любителей собирать, читать и перелистывать старинные тома.
1. «Путешествие из Петербурга в Москву»
- Повесть
- Радищев А.Н.
- 1790 год
У Александра Сергеевича был один из уцелевших экземпляров из первого тиража. В краснокожаном переплёте с золотым тиснением, обрезом — роскошный.
Первое издание Радищева — редчайшее в России; к середине ХХ века было известно о существовании около 15 её экземпляров. Впервые легально «Путешествие» опубликовал А.С. Суворин в 1888 году тиражом 100 экземпляров. А уже далее произведение неоднократно переиздавалось.
2. «История России в рассказах для детей. В 6 ч.»
- Рассказ
- Ишимова А.О.
- 1837-1847 годы
Первым изданием зачитывались, оно выходило постепенно и быстро раскупалось. Первую часть приобрёл в свою библиотеку и Пушкин — поэт читал «Историю» утром в день дуэли.
Зная Ишимову как переводчицу и восхищаясь лёгкостью её слога, незадолго до дуэли Пушкин предложил ей перевести несколько очерков Барри Корнуолла для «Современника». Ишимова с радостью согласилась и, желая обсудить детали, пригласила поэта навестить её 27 января 1937 года. Как известно, у Александра Сергеевича были другие планы на этот день, поэтому он отказался, направив Ишимовой сборник для перевода и заверения в том, что полностью полагается на её мастерство. Переводы Ишимовой вошли в восьмой номер «Современника» за 1837 год.
До конца XIX века «История России» Ишимовой выходила ещё пять раз. К слову, основным источником для её написания стала «История государства российского» Н.М. Карамзина — сочинение, которое юному Пушкину читал сам автор.
3. «История государства российского»
- Сочинение
- Карамзин Н.М.
- 1818–1829 годы
Василий Львович Пушкин, навещавший племянника в лицее, однажды приехал с Петром Вяземским и Николаем Михайловичем Карамзиным — так состоялось знакомство юного Александра с именитым историком. И пока Карамзин жил в Царском Селе, Пушкин нередко заходил к нему, слушая отрывки из «Истории», которые историк ему сам зачитывал.
Первые восемь томов «Истории» вышли вскоре после того, как Пушкин окончил лицей. Александр жил в Петербурге, зимы выдались холодные, он много болел и, пользуясь случаем, много читал, в том числе прочитал всего опубликованного Карамзина.
Первая законченная поэма Пушкина «Руслан и Людмила», родившаяся в эти же петербургские зимы, отчасти обязана своим появлением впечатлениям от прочитанной «Истории». Поэт заимствовал оттуда исторические детали и имена соперников Руслана — Рагдая, Ратмира и Фарлафа.
Девятый том «Истории» вышел в 1820 году, десятый и одиннадцатый — в 1821–1823 годах. Новые тома Пушкин получил, когда жил в Михайловском и активно пополнял свою библиотеку. Работая над «Борисом Годуновым», он снова зачитался «Историей». Сюжетную канву, исторические детали он почерпнул именно оттуда и посвятил «Бориса Годунова» «драгоценной для россиян памяти» Н.М. Карамзина.
Последний двенадцатый том вышел после смерти автора в 1829 году. Наиболее авторитетным считается пятое издание «Истории» с полными примечаниями, вышедшее у Эйнерлинга в 1842 году.
4. «Орлеанская девственница»
- Стихотворение
- Вольтер
- 1762, 1773 год
Одно из главных произведений европейской литературы, завоевавшее популярность задолго до того, как было окончено и опубликовано целиком. Первое авторское издание 1762 года и публикация окончательного варианта поэмы в 1773 году только подстегнули интерес к чтению. До конца XVIII века вышло 68 изданий поэмы, в XIX веке — 29. Невероятная слава «Девственницы» докатилась и до России. Хотя у нас она была запрещена и до революции не издавалась, прочитали её и заполучили в свои библиотеки все образованные люди.
В 1825 году в Михайловском Пушкин задумал перевести поэму на русский язык, но сделал только двадцать пять стихов первой песни. Его перевод был включён в первое русское издание «Девственницы», вышедшее в 1924 году во «Всемирной литературе».
5. «Наука любви»
- Дидактическая поэма
- Овидий, Назон П.
- 1905 год
Овидия, как и Вольтера, Пушкин начал читать в лицее. В 21 год, вызвав своими эпиграммами гнев Александра I и оказавшись в ссылке, Пушкин ещё больше почувствовал общность с древнеримским поэтом, тоже опальным.
Основная причина, по которой Овидий оказался в немилости, так и осталась неизвестной, но формально, как и в случае с Александром Сергеевичем, его произведение не угодило императору.
Октавиан Август, полагая, что все беды государства вызваны развратом и распущенностью граждан, стал проводить политику восстановления морали в обществе, преследуя изменников, любовников и всех, кто нарушал брачные узы. В такой ситуации фривольная «Наука любви» Овидия пришлась совершенно не кстати.
Одно за другим в ссылке в Кишинёве появлялись у поэта произведения, где незримо присутствовал римский изгнанник. Он пишет «К Овидию», в посланиях Гнедичу, Чаадаеву, Баратынскому сравнивает себя с Овидием. После Аруэта друзья прозвали Александра Сергеевича «Овидиевым племянником».
6. «Стихотворения»
- Стихотворение
- Баратынский Е.А.
- 1827 год
Это первое издание первого сборника стихов Евгения Баратынского, принёсшего поэту известность и признание. У Александра Сергеевича был экземпляр с дарственной надписью.
Он восхищался «гармонией, свежестью слога, живостью» стихов Баратынского. Элегию «Признание» («Притворной нежности не требуй от меня») считал совершенством и утверждал, что после появления такого шедевра сам никогда больше не возьмётся за элегии.
Скромный же по натуре Евгений Александрович больше всего опасался «упоительных похвал», предпочитая им «едкие осуждения» и в поэзии считал себя «младшим братом Пушкина».
Второе издание стихотворений (1935), дополненное автором, тоже было в библиотеке поэта.
Своим литературным рождением и знакомством с Александром Баратынский обязан их общему приятелю Антону Дельвигу. Все трое они появились на свет на рубеже веков, шли вместе и покинули мир в расцвете лет один за другим — Дельвиг (1831), Пушкин (1837), Баратынский (1944).
7. «Собрание сочинений в трёх томах»
- Стихотворение, поэма
- Байрон
- 1904–1905 годы
Александр Сергеевич умер задолго до появления на русском языке полного собрания сочинений любимого поэта. В собрание, изданном Брокгаузом и Ефроном в серии «Библиотека великих писателей», вошли 150 стихотворений, впервые переведённые на русский, парламентские речи Байрона, журнальные очерки, авторские предисловия и примечания.
Интересно, что следом за Байроном Брокгауз–Ефрон издали шеститомное собрание А.С. Пушкина, в котором шестой том считается особенно редким, так как вышел меньшим тиражом, чем остальные.
Приобретая новые неразрезанные тома, Александр Сергеевич выбирал наиболее интересовавшие его страницы и разрезал только то, что собирался читать. Но страницы книг Байрона в его библиотеке — пятитомное собрание сочинений, отдельные тома с мемуарами и письмами — все аккуратно разрезаны.
С возрастом чувства поэта к своему кумиру остыли, и на смерть Байрона в 1824 году он почти не отозвался, но в декабре 1825 года он был счастлив получить в подарок от Анны Керн последнюю книжицу британского романтика, обретшего в его глазах «новую прелесть».
8. «Фауст»
- Трагедия
- Гёте И.В.
- 1838 год
Впервые имя Гёте Александр Сергеевич упоминает в письмах в 1822 году, и с тех пор личность и творчество поэта сильно занимают его — издания Гёте в библиотеке Пушкина много раз перечитывались и изобилуют пометками.
Создание «Фауста» поэт считал высшей смелостью. Трагедия вызвала в России ажиотаж — отрывки из неё перевели Жуковский, Грибоедов, Веневитинов, Тютчев, Одоевский, Огарёв, Тургенев.
Перевести трагедию полностью задумал молодой поэт Эдуард Губер. Первая часть была готова к 1835 году, но цензура запретила издание и разъярённый переводчик уничтожил рукопись. Пушкин не мог пройти мимо теперь уже настоящей жизненной трагедии, он настоял на том, чтобы Губер восстановил перевод, помогал ему с переводом, вносил правки, подсказывал.
С большими цензурными вырезками первую часть «Фауста» удалось издать на русском языке в 1838 году. Перевод был посвящён Пушкину. Вторую часть Губер опубликовал в 1840 году на страницах «Библиотеки для чтения».
9. «Горе от ума»
- Комедия
- Грибоедов, А.С.
- 1833 год
Два Александра Сергеевича познакомились в 1817 году — вместе они поступали на службу в иностранную коллегию. Но встретиться ещё раз им пришлось только в 1824 году, когда Грибоедов как раз закончил «Горе от ума».
Комедию нельзя было ни напечатать, ни поставить в театре, но Грибоедов стал звездой петербургских салонов. Он прочитал пьесу всему литературно-театральному свету столицы, и переписанная сотни раз она разошлась по всей России.
Пушкин, с любопытством прочитав комедию, одобрил её, отметив характеры Фамусова, Скалозуба, «натуральность» любовных перипетий и особенно меткость слова. «…Половина [стихов] должны войти в пословицу», писал он Бестужеву.
Последняя встреча Александров Сергеевичей состоялась на литературном вечере в мае 1828 года. Грибоедов получил предписание вернуться в Персию и был невесел. На подбадривания Пушкина он ответил, «…что дело дойдёт до ножей…». И оказался прав.
В январе 1829 года Грибоедов трагически погиб. По легенде, когда Пушкин через пару месяцев ехал на Кавказ, у Гергерской крепости он встретил несколько грузин с запряжённой волами арбой. На вопрос, что и откуда вы везёте, они ответили: «Грибоеда, из Тегерана».
Первое издание «Горе от ума» состоялось в 1833 году.
10. «Сочинения. В 4 ч.»
- Ода
- Державин, Г.Р.
- 1808год
У Александра Сергеевича было два четырёхтомника Державина. Но первое многотомное собрание сочинений Державина 1808 года — редчайшее сейчас издание — в цельнокожаном переплёте было сильно зачитано.
Встреча поэтов — покидавшего Парнас и вступавшего в поэтический мир — состоялась единожды, 8 января 1815 года, на знаменитом лицейском экзамене. Державин дремал почти всё время, пока не начались испытания по русской словесности. Услышав свои стихи в исполнении лицеистов, он оживился, но когда Пушкин прочёл «Воспоминания в Царском селе», вскочил и принялся целовать растерянного Александра.
Выше всех Державин ценил Жуковского и хотел его сделать своим литературным наследником, но талантливый лицеист затмил собою всех. 26 марта 1820 года, в день, когда Александр закончил писать «Руслана и Людмилу», он получил от Жуковского бандероль — письмо и портрет с подписью: «Победителю ученику от побеждённого учителя».
Так А.С. Пушкин по праву занял место «патриарха певцов» Парнаса и удерживает первенство до сих пор.
Отдать дань уважения величайшему русскому поэту, воссоздав в своей личной библиотеке часть его книжной коллекции — благородное дело. За помощью в поиске и подборе книг вы всегда можете обратиться в наш магазин.
Подбор антикварных и редких книг для коллекции и библиотеки
Для подбора книг обратитесь к нашим специалиста. Мы подберем книги для вашей коллекции или личной библиотеки.
One thought on “Личная библиотека А.С. Пушкина: что читал поэт?”
Comments are closed.