Пожалуй, нет такого человека, который не знал бы, кто написал роман «Мастер и Маргарит». Настоящая легенда, классика мировой литературы будоражит умы мистицизмом и глубиной философских подтекстов. Нестандартная задумка писателя, наделавшая много шума, до сих пор интересна читателям и вызывает жаркие дискуссии.

Кто автор «Мастера и Маргариты»?

Гениальное произведение написал Михаил Афанасьевич Булгаков (1891–1940). Долгий кропотливый процесс, который одновременно одухотворял и обессиливал, принёс свои плоды. Писатель создал настоящее произведение искусства, подарившее ему бессмертную славу.

Биография Михаила Булгакова

Михаил Булгаков родился в 1891 году в Киеве. Являясь выходцем из интеллигентной семьи, он учился в университете на врача, пойдя по стопам дальних родственников. Однако его влекла вовсе не медицина. Параллельно с получением профессии он регулярно ходил на спектакли, изучал актёрское мастерство, пробовал силы в литературе. 

Окончив университет, Булгаков отправился работать земским доктором в Смоленскую губернию. Неизгладимые впечатления от медицинской практики в глубинке отражены в «Записках юного врача». В период Гражданской войны он находился в Киеве, где исполнял врачебный долг в госпитале Красного Креста.

После войны Булгаков перебирался в Москву и начал печататься в «Гудке», «Рабочем» и других столичных изданиях. Зарабатывая сочинениями для журналов, он параллельно трудился над более серьёзными текстами. В 1923 году он стал членом Всероссийского союза писателей. 

В 1926 году Михаил Булгаков заявил о себе как о драматурге. На сцене МХАТа с огромным успехом была поставлена пьеса «Дни Турбиных». В дальнейшем он продолжил сочинять повести и пьесы, регулярно подвергаясь критике, обвинениям в контрреволюционной деятельности, а его произведения попадали под многочисленные запреты. 

Новость об отмене постановки пьесы «Батум» (1939) подкосила здоровье писателя. В какой-то момент он уже не мог ничего записывать самостоятельно и даже говорил с трудом. Финальные правки к «Мастеру и Маргарите» он надиктовывал супруге незадолго до смерти. 

Писатель, создавший шедевр

В начальных работах прослеживается влияние чеховской прозы с её непринужденным юмором и теплотой. Однако позже проявляются колкие нотки, свойственные стилю Салтыкова-Щедрина. У писателя выработался индивидуальный почерк с такими особенностями:

  • драматизм и трагедийность;
  • острая беспощадная сатира;
  • тонкий психологизм;
  • лиричность и музыкальность;
  • мистицизм и фантастичность;
  • аллюзии, скрытые намеки;
  • рискованная проблематика;
  • многослойная структура;
  • конкретность мировосприятия;
  • выразительность портретных зарисовок;
  • автобиографичность.

Почему  «Мастер и Маргарита» – это роман?

Принадлежность к данному жанру подтверждается некоторыми характерными особенностями:

  • объём: две большие части, состоящие из 32 глав, не считая эпилога.
  • масштаб: развивается несколько сюжетных линий, в которых задействованы десятки персонажей.
  • многослойность: читатель наблюдает за тремя цепочками повествования – Ершалаим, Москва и её жители, историю тайных возлюбленных.
  • пропорциональность: обе части соразмерны друг с другом. В первой задаются важные вопросы, а во второй озвучиваются ответы.

В ходе развития сюжета современность тесно переплетается и перекликается с библейской древностью. Независимые истории, разделенные глубокой пропастью в виде двух тысячелетий, в финале встречаются, чтобы слиться в вечности. 

История создания 

Процесс создания «Мастера и Маргариты» протекал сложно и занял целых 12 лет. Работа то начиналась, то прерывалась, то снова начиналась. Начальные главы даже горели в огне, но все-таки работа была завершена. 

Вдохновение и замысел

Точно неизвестно, когда именно Булгакову пришла в голову идея романа. Можно предположить, что произошло это в одно мгновение, вместе с черновыми набросками. По словам самого писателя, он не вполне осознавал, что именно должно получиться. 

В начальной версии, которую писатель собственноручно уничтожил, ни Мастер, ни его спутница Маргарита не фигурировали. Главной темой был выбран бал сатаны, а интрига закручивалась вокруг Воланда. В черном маге власти неожиданно рассмотрели намек на Иосифа Сталина. 

В ту пору любое творчество жёстко цензурировалось, поэтому пришлось отойти от первоначального замысла, разбавив мистическую атмосферу земной романтической линией. В 1931 году история Мастера и Маргариты появились на страницах рукописи, а позже их имена закрепились в названии.

Прототипы персонажей

«Мастер и Маргарита» – это некий фантастический симбиоз реальных жизненных обстоятельств и душевных переживаний автора. В характерах героев улавливается связь с реальными личностями и собирательными образами:

  • Мастер – в отвергнутом гении считываются признаки автопортрета. Писатель на протяжении жизни сотнями получал ругательные рецензии. Он написал великие вещи, к которым общество оказалось не готово. Он сжигал свои рукописи, как и персонаж.
  • Маргарита – это третья супруга автора, Елена Сергеевна, которая находилась рядом с ним до последней минуты. Встреча на улице, тайная связь, самопожертвование – это автобиографические моменты. Подобно Маргарите, Елена Сергеевна поддерживала мужа в творческих поисках.
  • Михаил Берлиоз – литературный критик Леопольд Авербах. Некоторые литературоведы видят завуалированную отсылку к поэту Демьяну Бедному. Еще он воспринимается как карикатура на многих советских идеологов и бюрократов.
  • Иван Бездомный – Александр Безыменский, жестко раскритиковавший пьесу «Дни Турбиных» и написавший высмеивающие пародии на классика. 

Несмотря на то, что идеологи и критики упорно старались найти в сатане черты Сталина, сам автор утверждал, что у «иностранного консультанта» нет никаких прототипов среди реальных людей. И даже сравнение с Мефистофелем Гёте весьма условно и поверхностно.

Трудности публикации и цензура

Незадолго до смерти автор завещал права на «Мастера и Маргариту» супруге. Вдова Булгакова сначала занималась редактированием, а потом предприняла несколько попыток опубликовать роман. В издательствах и редакциях журналов ей отвечали категорическим отказом. Через связи и знакомства она добралась до самых верхов, но и там ей сказали, что просьба несвоевременна. 

Текст удалось напечатать лишь в 1966 году. Перед этим рукопись изрядно перекроили и «почистили», безжалостно выбросив около 12% того, что написал автор. Со страниц исчезли многие яркие моменты:

  • монолог мессира в «Варьете»;
  • шахматная партия с Бегемотом;
  • превращение Николая Ивановича в борова и полёт голой Наташи;
  • обнаженность гостей на балу у сатаны;
  • травля Мастера после публикации фрагмента рукописи и другие намеки на репрессии.

Спустя 12 месяцев во Франции вышел переведённый авторский текст без цензуры и сокращений. Потом – в Германии. Через четыре года роман был опубликован и в СССР. Несмотря на наступление «оттепели» Булгакова всё ещё публиковали с большой осторожностью, и выход в свет полной версии «Мастера и Маргариты» произвёл настоящий фурор. Консервативные критики продолжали разносить книгу в пух и прах, а публика любыми средствами стремилась достать заветный томик, изданный ограниченным тиражом.

Основные темы и идеи 

В «Мастере и Маргарите» органично переплелись многие философские и социальные темы, волновавшие Булгакова. Можно выделить три ключевых идеи.

Противостояние добра и зла

Эта тематика широко распространена в литературе, но в данном конкретном случае Булгаков предлагает взглянуть на нее под другим углом. Это не просто традиционная борьба, а попытка заставить задуматься, ведь в реальности дела обстоят не так однозначно, как в сказках. Через призму сюжетных хитросплетений писатель доказывает, что добро и зло не существуют в чистом виде. 

Воланд, представленный как сатана, натворил много страшных дел: погром в валютном магазине, пожар в «Доме Грибоедова», представление в «Варьете»… Но, если задуматься, то он выступал в роли справедливого наблюдателя-судьи, который наказывал тех, кто поступал плохо, не по совести.

И доброе, и злое начало уживаются в душе Понтия Пилата. Проявив трусость и малодушие в вопросе казни Иешуа, он показал, что добро далеко не всегда побеждает, что боязнь за собственную шкуру иногда сильнее благородных порывов. Автор учит смотреть на мир широко, не впадая в крайности.

Свобода творчества

Булгаков старался донести до читателей, что подлинное искусство – это свобода, без ограничений и навязанных штампов. Талантливый человек, пишущий о том, что действительно волнует, подвергается гонениям, вынужден страдать. В гневных рецензиях критиков читается злость и ненависть к смелой и свободолюбивой натуре, решившейся выйти за рамки.

Свободному художнику противопоставляется поэт Иван Бездомный. Поэт, написавший много стихотворений, угодных режиму и литературному сообществу, знаменит и успешен. Но все меняется, когда их судьбы пересекаются, и наружу выходит истина. Мастер перерождается, а Бездомный, осознав бесцельность своего творчества, теряется и впадает в уныние.

Любовь

Высокое чувство интерпретировано Булгаковым как высшая ценность. Оно представлено в широком, вечном понимании. Нежность и поддержка Маргариты наделили Мастера силой и подлинным вдохновением. Он написал нечто прекрасное не ради денег, а для души. В критические моменты она также становится для своего спутника опорой.

Еще один пример любви в высшей ипостаси – Иешуа. Она безграничная, всепрощающая, и распространяется на человечество в целом. Его любовь – это прощение и милосердие, которые он испытывает даже к своему палачу, прокуратору Понтию Пилату.

Значение в мировой культуре

Роман переведён на многие языки. Его читают, ставят на сцене и экранизируют.  Отмечается влияние на творчество таких деятелей мирового искусства:

  • рок-музыканта Мика Джаггера, который под впечатлением написал песню «Сочувствие к Дьяволу»;
  • шотландского музыканта Алекса Капраноса, сочинившего композицию «Любовь и разрушение»;
  • шведского художника Ханса Гигера, создавшего по булгаковским мотивам несколько полотен в стиле фантастического реализма.

Если говорить об отечественной литературе, такие литераторы наиболее активно развивали булгаковские идеи:

  • Братья Стругацкие;
  • Виктор Пелевин;
  • Владимир Сорокин.

Театральные постановки

В СССР дебютный спектакль поставили в Театре на Таганке в 1977 году. Юрий Любимов долго добивался такого права, и получил разрешение, которое, впрочем, не было подкреплено финансированием. Режиссёру досталось от критиков и за скудность декораций, и за антисоветскую мораль, но спектакль всегда шёл с аншлагом, народ толпился в очередях за билетами. 

В дальнейшем каждый постановщик пытался придать сюжету своё уникальное прочтение:

  • в МХТ имени Чехова Воланда заставили спуститься в метро, чтобы составить впечатление о нравах москвичей;
  • в Театре Наций используются современные костюмы-трансформеры и оборудование для иллюзионистов;
  • в «Студии театрального искусства» герои лечатся в психиатрической больнице.  

Экранизации 

«Мастер и Маргарита» – один из самых сложных для экранизации текстов Булгакова. Поэтому у романа не так много киноверсий, как, например, у «Войны и мира» или «Анны Карениной» Льва Толстого. Роман не так просто сократить без ущерба для глубокого философского смысла. К тому же фантазийную мистическую атмосферу сложно визуализировать убедительно. 

Впервые роман экранизировали в Польше в 1971 году. Из сценария вычеркнули Маргариту и её возлюбленного, сосредоточившись на взаимоотношениях Иешуа с Пилатом. Интересно, что библейские персонажи взаимодействуют в современности. Например, Иуда доносит на Иешуа по телефону, а распятого Христа фотографируют туристы, гуляющие по городской площади. Несмотря на оригинальный подход, картина успеха не имела. 

В дальнейшем на шедевр безуспешно пытались замахнуться итальянцы, британцы и снова поляки. В начале 1990-х гг. началось создание российской киноверсии литературного шедевра. Однако продюсеры выразили недовольство работой Юрия Кары, и она увидела свет намного позднее. Но, конечно, картина осталась незамеченной на фоне блестящей экранизации Владимира Бортко 2005 года.

Режиссёр очень подробно пересказал содержание, прибегнув лишь к небольшим сокращениям. Ему удалось грамотно разграничить эпохи при помощи цветопередачи, чтобы зритель не запутался в них и правильно прочувствовал столичную атмосферу 1930-х гг. и древнего Иерусалима. Немаловажным фактором успеха стал и звёздный актёрский состав.

Заключение: почему «Мастер и Маргарита» остается актуальным

Читательский интерес к самому главному и неоднозначному труду Булгакова не ослабевает, а, наоборот, с течением времени становится всё острее. Секрет в том, что писатель повествует об извечных вопросах, волнующих человечество веками. Люди всегда будут биться над проблемой добра и зла, свободы и ограничений, любви и предательства, алчности и совести. 

Мистическая особенность книги состоит в том, что при каждом очередном прочтении написанное открывается с иной стороны. Всякий раз обнаруживается нечто новое, что ранее оставалось незамеченным. Книга удивительным образом подстраивается под контекст действительности. В переживаниях героев и происходящих событиях можно прочесть проблемы и пороки, свойственные современному обществу.